Интервью Йошики для Daily Sun New York от 20 сентября 2016 года

Источник: www.dailysunny.com/2016/10/21/interview1021/ 
Редактура Харука Хьюга

Лишь одно слово приходит на ум - «Чудо» 

Интервьюер: Этот фильм не может не затронуть душу. Это произведение, которое доносит мысль, что X Japan – это особенная группа. 

Йошики: Наверное, нет другой такой группы, в которой было бы столько трагедий. Смерть участников группы нанесла раны, которые, наверное, никогда не заживут, однако я изо всех сил стараюсь не погрузиться в эту боль навсегда, стараюсь превращать ее в позитивную энергию. Думаю, что и фильм дарит такую надежду. 

 

И: Наверное, доверие к режиссеру позволило Вам решиться на болезненное возвращение в прошлое, связанное с роспуском группы и смертью ее участников? 

Й: Да. Сначала я настаивал на том, что не хочу открывать дверь боли и печали. Но поскольку он убедил меня, что эта история должна быть рассказана, я изменил свое мнение. Если открывать дверь, то полностью. 

 

И: Кажется, режиссер говорил об этом в процессе съемок. 

Й: Сначала я сомневался. И не говорил всего в интервью. 

 

И: Большое впечатление произвели Ваши слезы в фильме. 

Й: (с трудом произносит) Да... 

 

И: Съемки продолжались больше года, что Вы можете сказать о режиссере? 

Й: У него абсолютная уверенность в себе. И хотя мне не все сцены полностью нравятся, но он обладает прекрасным вкусом. Он не знал раньше об X JAPAN, и это хорошо, что он смотрел свежим взглядом. 

 

И: Очень хорошо показана ваша дружба с Тоши. 

Й: Мы дружим с детского сада. Думаю, это судьба, что я жил рядом с выдающимся вокалистом Японии. 

 

И: А что Вы скажете о нынешней X Japan? 

Й: Это чудо. Я и в мечтах не мог себе представить, что группа сможет воссоединиться. Я даже думал, что мы с Тоши вряд ли вообще когда-нибудь еще встретимся в жизни. Поэтому для меня это чудо. Иначе не скажешь. 

 

И: Да, и в фильме есть это ощущение чуда. А теперь давайте поговорим о выступлении в Карнеги-холл. Два дня концертов – это здорово! 

Й: Когда были объявлены эти концерты, реакция была потрясающей, и я действительно осознал их значение. Меня удивило теплое отношение нью-йоркцев, так что я даже почувствовал некоторое давление (смех). 

 

И: Вы притягиваете внимание людей со всего мира. 

Й: Я действительно счастливый человек. И в том, что я могу вести такую активность за рубежом, заслуга моих фанатов, которые постоянно поддерживали меня со дня роспуска группы. Это вторая жизнь, которую мне подарили. 

 

И: Что это значит – вторая жизнь? 

Й: Когда X Japan была распущена, то моя жизнь закончилась. Но возрождение стало возможным благодаря бесконечной любви окружающих людей. И то, что я смогу выступить в Карнеги-холл – это словно сон. 

 

И: Вы выступаете вместе с Токийским филармоническим оркестром. 

Й: Я думаю о новой музыке, думаю, что успею закончить ее к историческому дню. Вчера я шел по сцене Карнеги-холл, и когда я только слушал звук шагов, сердце билось сильнее. 

 

И: После просмотра фильма будет приятно услышать музыку X Japan в классической аранжировке. 

Й: Да, и классическая музыка, и музыка Х, являются саундтреком моей жизни. Я хочу исполнить эту музыку в Карнеги-холл и буду счастлив, если она станет саундтреком жизни других людей.

Yoshiki Books

Переводы книг

Здесь собраны переводы книг

Yoshiki Magazines

Журналы

Переводы интервью из журналов

Yoshiki Others

Другое

Переводы других источников

Yoshiki News

Новости

Свежие новости о Йошики

  • Главная
  • СМИ
  • Интервью Йошики для Daily Sun New York от 20 сентября 2016 года